Het is Solanum nigrum oftewel zwarte nachtschade. In het Sranan - Nederlands online woordenboek wordt het gomawiwiri genoemd. Maar thuis spraken wij over 'gommawiri'. Wiri is het woord in het Sranan Tongo voor haar als in 'geen haar op mijn hoofd'. De tweede betekenis van het woord is bladeren, kruiden maar ook bepaalde bladgroenten. Dat vind ik zo een mooie betekenis. Een plant als levend wezen waarvan de bladeren gezien worden als haren.
De jonge bladeren van de gommawiri kun je na bereiding eten. Bij ons thuis was het vroeger een feest als mijn moeder weer een veldje had gevonden met gommawiri. De jonge blaadjes werden dan geoogst, gewassen, gestoofd en samen gegeten. Zo bracht de natuur niet alleen voedsel, maar ook blijdschap.
Wat ik zelf zo mooi eraan vind, dat de gommawiri in onze gemeenschappelijk tuin in Den Haag staat is, dat het voor mij ook een symbool is van verbinding tussen culturen. Wat mij betreft mag dit ‘onkruid’ dus ook gewoon blijven staan.
De besjes zijn echter zeer giftig net als bij aardappelen. Eet ze niet op, want anders kan die blijdschap in buikpijn veranderen. Maar ach, wat in het leven brengt geen tegenstelling in dualiteit met zich mee?